20.2.10

mi mejor lingua (mit første digt på spansk, my first Spanish poem)

falta palabres
falta grammatico
pero no la historia
mi vida
Soy me
con todo

Un regalo de me vida total es
vivir en este casa

mi familia es pocito, pocito
tengo solo hermanas
y hermanos de
mi vida adulto

pero ahora
senseo el olor una familia
el color los sonidos

los dias
con feliz y menos

la mejor es la
inter-gambiando

este es una famlia.
Todos ayudan.

Creo en dioses y
los humanos y
doy las gracias
a los dioses
y
como poedo ayudar

a los humanos


(Det er det bedste jeg kan
på skrift og i tale
men jeg forstår mange mange flere detaljer.

3 kommentarer:

Anonymous kenneth krabat sagde ...

tilrettet googleversion:


mi mejor lingua (mit første digt på spansk, my first Spanish poem)

yo faltar palabres
yo faltar gramatica
yo no faltar la historia
de mi vida
Soy me

Un regalo a me vida total es
a vivir en este casa

mi familia es pocito, pocito
tengo solo hermanas
y hermanos en
mi vida adulto

pero ahora
me siento el olor una familia
los colores, los sonidos

las dias
con de alegría y menos

el intergambiando
es lo mejor

Esto es una famlia.
Todos ayudan.

Yo creo en los dioses en plural,
y de la humanidad
y agradecer a los dioses
y digo
"¿Como puedo ayudar?"
a los humanos

20. feb. 2010 09.10  
Anonymous Anonym sagde ...

Det virker ikke som om Google er meget bedre til spansk end dig, så vidt jeg kan se. Dit er mere poetisk.

Knus Birgitte

21. feb. 2010 01.08  
Blogger kenneth krabat sagde ...

haha - og TAK!

Men, nej - det er bastardspansk, især Googles version, fordi det ikke oversætter til spansk, men kun oversætter ordene. Og det sjove ligger bl.a. i at et sætning oversat til dansk fra mit skraldespansk ikkeoversættes til det samme, og sådan frem og tilbage ud i det totalt uforståelige.

Hvad der dog er mere ufatteligt er, at folk forstår mig!

(Hovedrysten)

21. feb. 2010 02.15  

Send en kommentar

Dejligt, at du gider give din mening. Tak.


Comments are moderated.

Links til dette indlæg:

Opret et link

<< Startside